
Übersetzen Sie in der Sprache Ihres Unternehmens - mit trainierter Corporate Translation AI
Wir trainieren KI Modelle individuell auf Ihr Unternehmen und Ihre Branchensprache
Allgemeine Standard KI-Übersetzungen stoßen an sprachliche Begrenzungen.
Höchste Zeit also, die Möglichkeiten von Translation-KI zu erweitern. Mit einer Corporate Translation AI, die Ihre Unternehmenssprache spricht!
Viele verschiedene Kunden aus unterschiedlichen Branchen wie Landwirtschaft, Pharma- & Laborwirtschaft und Maschinenbau setzen erfolgreich auf unsere Lösung.





Wie kommen Sie zu Ihrer eigenen Sprach-KI in Ihrer Unternehmenssprache?

1. Briefing
Trainingsquellen & Zielsprachen angeben
2. Datenextraktion
Daten sammeln, säubern, aufbereiten und normalisieren.
3. KI Training
Anpassen und trainieren der KI mit den Daten.
4. Ergebnis Evaluierung
Blindtest durch die Stakeholder (Übersetzer / Muttersprachler) von Übersetzungen mit / und ohne Sprach-KI.
5. Abnahme
Präsentation der Evaluierung durch die kundeneigene Bewertung.

Das Ergebnis: Qualitativ hochwertige Übersetzungen in Echtzeit und in der Unternehmenssprache
Jetzt können Sie endlich professionelle Übersetzungen auf menschlichem Niveau mit Ihren Unternehmenseigenheiten und den besonderen sprachlichen Regeln in Ihrer Branche kombinieren.
Klassische Übersetzung
Sie müssen sich entscheiden – soll es schnell gehen und reduzieren Sie die Qualität – oder ist die Qualität maßgeblich und Kosten und Zeit nehmen Sie zähneknirschend in Kauf?
- Dauer – 10 Werktage – 4 Wochen
- Qualität – Mittel – bis sehr gut
- Pflege – Manuell, Agentursystem, Zielsystem
- Freigabe – Fachabteilung in Landessprache
- Kosten – 8 – 15 Cent pro Wort
Übersetzung mit Corporate Translation AI
Die Qualität von Unternehmenssprache und die Geschwindigkeit von KI Übersetzung ermöglicht schnellere Rollouts und neue Angebote.
- Geschwindigkeit – 1 Tag
- Qualität – Gut – bis sehr gut
- Pflege – Export & Import, Zielsystem
- Freigabe – Fachabteilung in Landessprache
- Kosten – 50 – 75 % günstiger
Was unterscheidet eine Corporate Translation AI und ein Translation Memory System (TMS)?
Unternehmensindividuelle Begriffe
werden üblicherweise über Glossare gepflegt und in Translation Memory Systemen gespeichert. Der Nachteil ist, dass dieses Vorgehen nur für feststehende Begriffe funktioniert, die nicht umgeformt werden.
thermoform packaging machines
=/ thermoforming packaging machines benchmark =/ standards ease of operation =/ operability
Spracheigenheiten und Vorgaben
wie in diesen Beispielen, setzen eine menschliche Übersetzung und die Kundenkenntnis als notwendig voraus.
Unser Ansatz
ist es die Sprach-KI mit den Spracheigenheiten und Vorgaben zu trainieren und damit die Flexibilität der Sprache zu erhalten.
Mit Corporate Translation AI spricht die Übersetzungs-KI Ihre Unternehmenssprache!
Wie wird die Qualität einer trainierten Übersetzungs-KI beurteilt und erfolgreich abgenommen?
Blindverkostung vs. Vorfärbung
In der Vergangenheit wurde eine Vorfärbung gegenüber der maschinellen Übersetzung festgestellt – häufig durch Tests begründet, die viele Monate, gar Jahre zurückliegen und durch die rasante technologische Weiterentwicklung keinen Bestand / keine Relevanz mehr haben.
Diese Erfahrungen spielen aber erfahrungsgemäß bei der Bewertung einer Übersetzung KI vs. Menschliche Übersetzung durchaus eine wesentliche Rolle.
Aus diesem Grunde wurde die Blindverkostung erdacht. Durch die Tatsache, dass der bewertende Mensch nicht weiß, ob es sich bei der Übersetzung um eine maschinelle oder manuelle Übersetzung handelt, kann eine Vorfärbung bei der Evaluierung nicht auftreten.
Dokumentation
Die Blindverkostung führen wir bei der Bewertung der Übersetzungsqualität einer KI durch. Das bedeutet, dass im Rahmen der Evaluierung verschiedene Übersetzungen auf Ihre Qualität hin überprüft werden ohne, dass der Proband weiß, um welche Art der Übersetzung (KI vs. manuell) es sich handelt.
Der Proband erhält jeweils einen Satz in der Ausgangssprache und eine Übersetzung in die Zielsprache. Während der Evaluation hat der Proband lediglich zu entscheiden / die Frage zu beantworten “Ist die Übersetzung ausreichend gut?”.
Um diesen Zustand zu dokumentieren hat der Proband die Möglichkeit eine Übersetzung abzulehnen oder zu akzeptieren. Die Entscheidung pro Satzpaar / Übersetzungspaar wird im Evaluierungstool automatisch dokumentiert. Am Ende der Evaluierung kann analysiert werden, wie viele Übersetzungen pro Übersetzungsart (KI vs. manuell) abgelehnt und akzeptiert wurden.
Wie unterscheidet sich wonk.ai von anderen Übersetzungsanbietern?
- Viele können KI anwenden. Wir können Sie trainieren.
- Trainingsprojekte sind Forschung. Wir haben einen Prozess der Ergebnisse bringt.
- KI Projekte kosten viel Geld und bringen nichts. Wir lassen uns am Erfolg messen.
Corporate Language
Wir liefern Übersetzungen in Ihrer Fachsprache und Ihren Fachbegriffen - mit der Qualität Ihrer klassischen Übersetzungslösungen.
Training in 7 Werktagen
Wir können innerhalb von 7 Werktagen auf Basis Ihres schon vorhandenen Übersetzungswissens, Ihre eigene Sprach-KI trainieren.
KI Training zum Festpreis
Wir bieten Ihnen das Training der Sprach-KI zum Festpreis an. Wirtschaftlich planbar und am Erfolg ausgerichtet.
Digitaler Kaffee?
Ich freue mich drauf!

Herr Alexander Stahlkopf
CEO - Sales & Marketing